盈彩彩票返点_盈彩彩票交流群
盈彩彩票客户端2023-01-31 16:05

盈彩彩票返点

俄外长:俄方至今未看到西方关于乌克兰问题谈判的严肃建议******

  中新社莫斯科1月18日电 (记者 田冰)俄罗斯外长拉夫罗夫18日在年度记者会上表示,俄方愿意考虑西方关于乌克兰问题谈判的严肃建议,但目前尚未看到这样的建议。

  在谈到俄罗斯与美国和西方关系时,拉夫罗夫指出,美西方在地缘政治新条件下试图“掠夺全世界”。俄罗斯与西方的关系已不会回到过去,莫斯科也不会在签署国际文件时遭到西方欺骗。拉夫罗夫称,欧盟完全服从于美国的指令,欧洲的工业正在向美国转移。如同西方政治学家所言,美国的目标之一是大幅降低欧洲竞争力。

  针对乌克兰局势,拉夫罗夫表示,特别军事行动的目标是由俄罗斯根本的、合法的安全利益决定的。乌克兰不应拥有直接威胁俄罗斯安全的军事基础设施。俄罗斯不可能根据乌克兰总统泽连斯基的倡议与其进行谈判。他说:“根本谈不到与泽连斯基举行谈判的问题,因为他在法律上禁止与俄罗斯政府举行谈判。”他同时称,泽连斯基本人此前提出的“和平方案”极为“荒谬”。

  拉夫罗夫同时表示,俄罗斯愿意考虑西方关于乌克兰问题谈判的严肃建议,但目前还没有看到这样的建议。他认为,仅就乌克兰问题与西方对话毫无意义,西方正在利用乌克兰问题破坏多年来构建的欧洲-大西洋安全体系。西方正在通过乌克兰对抗俄罗斯,其任务是最终解决“俄罗斯问题”。西方对乌克兰的支持援助规模表明,其在对抗俄罗斯的战争中投入巨大。(完)

  • “得其大者可以兼其小”,习近平为何钟爱这款“辩证法”?******

      (近观中国)“得其大者可以兼其小”,习近平为何钟爱这款“辩证法”?

      中新社北京9月20日电 题:“得其大者可以兼其小”,习近平为何钟爱这款“辩证法”?

      作者 钟三屏

      “得其大者可以兼其小”,在中央党史和文献研究院西班牙语专家安永眼里,这是习近平引用古文经典讲道理的一个代表性例子。他对中国领导人善于用典印象深刻,因为在当今西班牙政坛这并不常见。

      但这句“表述古雅、颇具美感”的中式古语,着实难住了这位自称为“语言工匠”、有近20年政治文献翻译经验的西班牙人。他在字典和同事的助力下“花了一个星期来理解”。

      这句古语的出处和释义,对诸多中国读者来说也未必熟悉,更别说文化背景迥异的外国朋友了。

      这句话是宋代大家欧阳修研究《易经》的心得。《易经》构建了一个玄妙复杂的东方式辩证法世界,被视为中华文化的重要源头之一。

      欧阳修认为,学习《易经》要先懂得其基本的道理和原理(即“大”),才能对具体卦象(即“小”)予以分析,否则就会陷入庞杂巨细之中。后人一般以此比喻做事要看“大势”、从大处着眼。

      这句“高冷”的古语在今日中国社会“出圈”,和中国最高领导人习近平的引用不无关系。

      2015年9月,对美国进行国事访问前夕,习近平在接受《华尔街日报》书面采访时引用“得其大者可以兼其小”,强调中美关系要看大局、谋合作,而不能只盯着分歧。

      “政治家引用这句话,是希望用辩证法来指导人们什么事情是重要的”,安永分享他的观察,并认为这句古语适用所有国与国关系。

      习近平曾指出,中美关系不是一道是否搞好的选择题,而是一道如何搞好的必答题。如何搞好?从习近平呼吁中美两国“向前看、往前走”“关键是管控好分歧”,外界从中领略到得“大”兼“小”、寻求最大公约数的东方智慧。

      如何把这一东方智慧传递给西语读者?安永发现,这句中式古语在西语语境下也有对应的俗语:一种是否定式,no hay que andarse por las ramas(不要舍本逐末),另一种是肯定式,hay que ir directo al grano(抓住主干)。

      结合上下文等因素,安永最后采用了hay que ir a los más importantes(要从最重要的方面入手)的译法。

      他由此还发现了中文和西语之间一个“有趣的不同点”:中文很多概念以对偶对仗的形式出现,很多词语由两个反义字组成,例如是非、曲直、对错、远近,或一件事“正”“反”对照着说。而对应的西语翻译会使用省译或合译的方法只突出表达“正”或“反”的一面。明代大儒方孝孺所著《家人箴》中的“适己而忘人者,人之所弃;克己而立人者,众之所戴”,西语可译为La gente se aleja de los que piensan solo en sí mismos y apoya a quienes se desviven por los demás,也印证了这一点。

      中国不少古文经典涉及哲学层面的思考,具有广泛适用性,可以运用于不同的场景。

      2013年5月,习近平在给北京大学的同学们回信时也引用过“得其大者可以兼其小”,以此告诉中国的年轻人,“只有把人生理想融入国家和民族的事业中,才能最终成就一番事业”。

      面对“人生方程式”,习近平同样运用得“大”兼“小”的辩证法来求解:超越一己得失,放眼天下,为家国计。正所谓“小我”融入“大我”,“大我”成就“小我”。

      安永认为,这是中国领导人想鼓励民众一同发展和守护自己的国家。这类“不计个人得失,捍卫国家荣誉”的话语在西方国家并不鲜见,将个人理想和民族理想互融的理念同样能引发西方人的共鸣。

      得“大”兼“小”,不仅是习近平对中国年轻人的期许,也折射出他对自己的要求。他曾用“我将无我,不负人民”这八个字概括自己的人生态度——愿意做到一个“无我”的状态,为中国的发展奉献自己。

      安永说,这表明,中国领导人认为要说服民众,自己就必须首先成为大家的头号榜样。

      不管是国际关系层面,还是人生命题层面,习近平推崇得“大”兼“小”的智慧,就是要察观大势,认清根本,保持大格局,顺应大方向,在“得其大”的过程中逐步地实现“兼其小”,最终达到圆满和谐——这正是中国思想的精髓要义。(完)(图片来源:中新社、中新网)

    中国网客户端

    国家重点新闻网站,9语种权威发布

    盈彩彩票地图